返回

诗经解读

首页
关灯
护眼
字体:
第15节
   存书签 书架管理 返回目录
英:均指玉之色泽。都指美玉。
    3庭:中庭,院中。
    4堂:堂前。
    【经典原意】
    新郎在屏风前等着我,冠帽边垂着白色的丝线,上面坠着闪闪发光的美玉。
    新郎在院子中等着我,冠帽边垂着青色的丝线,上面坠着闪闪发光的美玉。
    新郎在堂前等着我,冠帽边垂着黄色的丝线,上面坠着闪闪发光的美玉。
    【当代阐释】
    父母与媒妁的约定
    中国社会,礼仪之邦,大到国家大事,小到吃穿住行,无不持之以礼。对待平民中的大事婚丧嫁娶,就更是马虎不得,切切遵礼法而行事,不得越俎代庖。婚姻中的影响最广泛的一条礼法估计便是“父母之命,媒妁之言”了。
    《诗经·氓》中有一句“匪我愆期,子无良媒”,女子没有嫁给男子就是因为没有好的媒人。此风愈演愈烈,随着儒家思想的兴盛,《孟子》思想,“不待父母之命,媒妁之言,钻穴隙相窥,踰墙相从,则父母国人皆贱之”,开始强化。人们鄙弃私奔,男男女女的婚姻爱情开始被父母的意志,被媒婆唾沫横飞的一张嘴给掌握。许多人只能等结婚后才能见到自己的新郎或新娘长什么样子。称心如意的,便在婚后开始了恋爱;有所嫌弃的,两个人便在磕磕绊绊中消磨下去,直到日久生情或着男子休妻。爱情的世界被颠覆的昏天黑地,淡然寡味。
    《著》中的女子,或许在出嫁之前就没有见过新郎,从她观察的

第15节(4/6)
上一页 目录 下一页