只得无奈地睁开眼睛,继续关注舞台上的进展。
此时,摇篮曲一样轻柔的曲调正像纱幔一样轻抚着每个人的听觉:“东边小山岗上,鸟儿啼声凄凉,春天看不见花和草,冬天盖满了雪和霜。四面八方的王孙才郎,人人向往图兰多公主,她的美貌举世无双。春天的花儿只为她开,秋天的明月只为她亮。”
紧接着,那个猜谜失败的波斯王子出现了,他正被押去领受死刑。百姓们又齐声唱道:“他是多么年轻,多么英俊!释放他吧!噢,他多么勇敢地冒了险!他看上去多么高贵、漂亮、文雅!啊,多么残忍!公主,释放他吧!给他仁慈!”
卡拉夫则向尚无踪影的公主骂道:“让我看看你,那样我就能诅咒你!多么的残忍,害人刀下饮恨!”
然后,变奏的名曲《茉莉花》以恢弘的气势响了起来。
一顶华丽的软轿在磅礴的乐声中自舞台最深处的黑暗缓缓现形、抬升,就像远方的太阳渐渐自蔽光的山巅升起一般。
饶是克里斯蒂亚诺早已对这个图兰朵的长相不抱指望,面对这样气派十足的出场铺垫,也不由振作精神,将目光聚焦于正被侍女簇拥伺候的女主人公。
想不到这次他没有失望。
在轿中半坐半躺的女人黑发雪肤,体态轻盈,若一只优美的天鹅一般高贵天成。
她头戴精工细琢的凤冠,脖颈上挂着幽蓝的三股式坦桑石项链,穿着绮罗锦缎裁剪而成的素色古衣,
分卷阅读6(1/4)