返回

诗经解读

首页
关灯
护眼
字体:
第55节
   存书签 书架管理 返回目录
    4、《扬之水》:二人同心,其利断金
    【原文】
    扬之水
    扬之水(1),不流束楚(2)。终鲜兄弟(3),唯于与女(4) 。无信人之言,人实迋女(5)。
    扬之水,不流束薪(6)。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
    【注释】
    1扬:小水沟。
    2束:捆扎。楚:荆条。
    3鲜;少,缺少。
    4女:同“汝”,你。
    5迋(kuáng):同“誑”,意思是欺骗。
    6薪:柴。
    【经典原意】
    小河沟的水缓缓流淌,成捆的荆条流不走。兄弟寥寥无几,只有我和你。不要听信他人的话,他们其实在骗你。
    小河沟中水缓缓流淌,成捆的柴禾冲不走。兄弟寥寥无几,只有我们二人。不要听信他人的话,他人的话不可信。
    【当代阐释】
    二人同心,其利断金
    《扬之水》宣扬的是兄弟恩爱之心。二人同心,其利断金,捆绑在一起的荆条、柴禾,也不会被缓缓流水所冲走。兄弟之间要相互信任,因为他人的话不可信。
    我们无法否认兄弟之间所应当维持的亲密关系。但真的不可信任他人吗?
    孔子说:人而无信,不知其可也。其中的信既有信用,也有信任的意思。他认为人之间应当充满信任和信用,所以在每天的自省中,他都会问道自己:“与朋友交

第55节(1/6)
上一章 目录 下一页