。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处(6)?振振君子,归哉归哉!
【注释】
1殷(yin):犹“殷殷”,雷声。
2南山:周南山。阳:山南为阳,山北为阴。
3斯:指示词。何斯:斯,此时也。违斯:斯,此地也;违,远也,离去。
4或:有。遑(huáng):闲暇。
5振振:勤奋的样子。
6处:居也,停留。
【经典原意】
隆隆的雷声,响彻在周南山之南。为什么这时候离开家?忙忙碌碌不敢有片刻休息。勤奋有为的丈夫,赶紧回来吧,回来吧!
隆隆的雷声,响彻在周南山的旁边。为什么这时候离开家?忙忙碌碌不敢有片刻休息。勤奋有为的丈夫, 赶紧回来吧,回来吧!
隆隆的雷声,响彻在周南山下。为什么这时候离开家?忙忙碌碌不敢有片刻休息。勤奋有为的丈夫,赶紧回来吧,回来吧!
【当代阐释】
雷声颤动起的思念
敏感柔弱的女性总是思念的受害者。
《殷其雷》轰隆隆的雷声里更表现出女子的孤苦无依。男子是家中的顶梁柱,是女子心理的避风港。他给女子带来安全感、幸福感。一旦没有了这种佑护,女子就像一叶小舟,孤零零地忍受着风吹雨打。在雷声阵阵的夜里,胆战心惊的女子更加不可遏止地思念起远方的
第16节(4/6)