就开饭了,半个小时吃完,七点,傅老师给许乐开始讲巴利语的语言规则和内容,别说,这巴利语和印地梵语还真有些关系,许乐觉得上手很快,傅老师也非常高兴,难得有底子这么好的弟子啊,俩人来来往往的交流了半天,让他不断的说着梵语又不断的穿插着巴利语的讲解,这样体会更好!
傅老师给他讲着“巴利语,是古代印地的一种通用俗语,属于印欧语系印地语族中的中古印地-雅利安语,与梵语十分相近。”
巴利语可以用各种字母书写,比如婆罗米字母、天城文字母,以及适用于各种印地语言的拉丁字母转写。它是是佛陀时代摩揭陀国一带的大众语。据说佛就是用这种语言说法的,所以弟子们也用这种语言记诵他的经教。巴利语虽然早已不通用了,但是靠了佛经而保存了下来。巴利实际上就是经典的意思,所以巴利本身并不是一种语言,更多的是一种通行的地方语言的汇编,慢慢地有一种统一的叫法而已。原来的巴利文字母已经不存在,现在缅、柬、泰三国巴利文三藏也都是用他们本国字母记录的。
傅老师说道:“小乘佛教的经文大部分都是用巴利文写的,大乘佛教的是用梵文写的。虽然二者的语言文字有很大一部分,差不多百分之四十都是重合的。”
听着傅老师讲到这里,许乐问了一句,“傅老师,您听说过饮光部吗”?
“饮光部?一般叫部的都是小乘教派,我不太清楚,我的专业还是在语言这一块,对于佛教有所了
第105章 饮光部主是哪位(3/6)