下所有的行李,不多,只有一箱衣物和两箱书。
不久之后,乔安娜发现斯蒂芬的幽默里总带一些目的性的试探。比如他会调侃一个经常来店里吃饭的交际花,说她穿这样的裙子总让别的客人分不清哪只才是放在店门上的鹦鹉。调笑完了会问她:“你熟悉巷子里那些妓女吗?她们挺不容易,身上没一件像样的衣服。”她隐约辨出他像是对这些女人格外有兴趣,却从未点穿过。她希望自己表现得和其他女孩不一样,所以从不打听男人的秘密,偶尔斯蒂芬会和她说说自己在美国淘金的事儿,那些好事的黑人总是随身带一个尖锥,谁若是在躬身洗沙的时候狂呼一声“我要发财了!”,他们就会围上来把那人扎成马蜂窝。对于这些奇闻,乔安娜总是一笑置之,她认为自己在书里读到过的内容更加可靠,只是那些真相与她离得太远。
斯蒂芬喜欢在午夜出门,穿衣服的动作很轻巧,步子踏得像猫一样。乔安娜总是假装熟睡了,有些秘密她不想去打探。这两年多里,她对他知道得够多了,譬如除了“红石榴”楼上那个睡房外,他还有另外的秘密居所,就在隔了大概两条街的地方。那原来是那像鹦鹉的交际花住的地方,后来听说那交际花感染了梅毒,他们把她送进疯人院等死。她之所以知道这个,皆因第二天早上见到他的时候,总能闻到他身上甜腻的香粉味,与那交际花的一模一样,那些蜜粉早已沁入她的皮肤里去了。她恼恨过,咒骂过,甚至气冲冲地打算去找那只“鹦鹉”理论,后来计
第131节(4/6)