返回

非和平崛起

首页
关灯
护眼
字体:
第五百七十三节 日本入同的波折
   存书签 书架管理 返回目录
,而本应从玉门里出来接应的一个中队却消失无踪,似乎刚刚的一阵乱响之后就再也没有其他动静了。
    12时,“玉音”广播开始,长4分37秒。这是日本人第一次听到天皇的真声。但由于用的是日文文言体,很多人听不懂,于是就有各种猜想和解释:天皇要国民跟着他一起去死;皇室要给大家发储备米;日本海军进攻美国本土……直到播完后由播音员再做解说,人们才明白,日本战败了,再次回到了朝拜天朝上国的蛮夷之邦的位置上去。
    虽然播送“玉音”是为了让军队相信,投降是真的。但还是有一些部队认为这是“君侧奸臣”的阴谋。16日,中国政务院电告日本政府,要其派使者前往青岛,与张建元元帅接洽投降手续。但参谋次长河边作为使者飞往青岛途中,险些被关西某基地的海军航空队叛军的战斗机击落。后来是天皇的弟弟高松宫到关西地区防空司令部解释,并要带叛军去见天皇,以明真伪,这才平息了叛乱。
    但是,对于河边从青岛带回来的中文文本并没有问题,但是英文文本的日文译本,日本政府内又有了纷争:外务省将“surrender”翻译为“降伏”。有人表示,“伏”的意思是狗趴在人前,降“伏”太屈辱了。陆军另起炉灶,独自起草了“降让书”。而内阁则主张用“降服”——服务、服从就够了。不知为何,最终却还是用的中文文本的“入同文书”。
    名称确定了,但没人愿意作全权代表去签“入同协议

第五百七十三节 日本入同的波折(5/6)
上一页 目录 下一页