纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。(5分)】
同步译为【常常纵使游动骑兵抢劫掠夺,稍稍失利就撒退,来回游荡没有斗志。】
当然,翻译没有绝对。
不是说非得一字不差才能拿满分。
事实上。
翻译都讲究一个得分点。
5分的题,翻译出大意便可得3分。
而另外的两分,则在关键词【每】和【引去】之上,分别占据一分。
而【每】又可译为【常,经常,常常】,【引去】译为【微退,撒离,撒去,微回,退去,退兵,逃走,逃离,离去,离开。】
所以说,这真的很简单。
三选一和十选一就行,这要是还做不对,那可真是黄牛肚子,有些草包了。
反正以林北的实力,不到三分钟,便把选择翻译全部搞定,19分到手。
紧接着。
便是看向古代诗歌。
【和南丰先生出山之作】
【陈师道】
【侧径篮舁两眼明,出山犹带骨毛清。】
【白云笑我还多事,流水随人合有情。】
【不及鸟飞浑自在,美他僧住便平生。】
【未能与世全无意,起为苍生试一鸣。】
通常来说。
诗歌,也就是诗歌鉴赏,绝对是语文试卷中,最难的一部分。
虽然所占比分不算大,可得分却往往是最低的,常有全军覆没的可能。
第68章 杀疯了,十五分钟到作文题?(2/5)