出来.
哦!瞧这小山羊,蹄子还是金的呢!贝朗日尔嚷着,高兴得直跳起来.
吉卜赛女郎跪了下来,腮帮紧偎着山羊温顺的头,仿佛是在请求山羊原谅她刚才把它丢在一旁.
这当儿,狄安娜探身贴在科伦布的耳边说:
哎呀!天啊!我怎么没有早想到呢?这不就是那个带着山羊的吉卜赛姑娘吗!人家都说她是女巫,还说她的山羊会耍种种魔法.
那太好不过了,科伦布说道.那就叫山羊也给我们耍一个魔法吧,让我们也开开心.
狄安娜和科伦布赶忙对吉卜赛女郎说:小姑娘,叫你的山羊变一个魔法吧.
我不知道你们在说什么.跳舞的姑娘应声道.
一个奇迹,一个戏法,总之一个妖术吧.
不明白.她又轻轻抚摸着漂亮的山羊,连声喊着,佳丽!佳丽!
这时候,百合花注意到山羊的脖子上挂着一个皮做的绣花小荷包,便问吉卜赛女郎道:那是什么东西?
吉卜赛女郎抬起一双大眼睛望着她,严肃地应道:那是我个人的秘密.
我倒很想知道你葫芦里卖的什么药.百合花心里想着.
这时候那个夫人脸带愠色站了起来:喂喂,吉卜赛姑娘,既然你和你的山羊连给我们跳个舞都不行,那你们还待在这里干嘛?
吉卜赛女郎没有应声,慢慢地朝门口走去.然而,越靠近门口,脚步越慢,似乎有难以抗拒的磁石在吸引着她.突然间,她
第19节(5/12)