为了恢复这个城市的生机,以及建立更加频繁的联系,她花了一笔重金建立了官方的商队,以及足够有力的护航舰队。
虽然列奥纳多并不在这里,但米开朗基罗也能帮着法比奥在轮船上安置成排的火炮。
他们显然沉迷于改造巨大的船只,不断地试图扩容以及增加船只航行的稳定性。
海蒂偶尔过去巡视一圈,有时候会想些其他的事情。
她有点想喝茶。
当初自己晚上因为焦虑难以入眠的时候,列奥纳多就一度陪伴在旁边,给她读古老的《马克·波罗游记》。
在遥远的东方,有丝绸、瓷器、茶叶,更有令人赞叹的辉煌文明。
——喝茶总比一大早就喝酒要来的节制。
而船队如果能找到正确的位置,前往非洲进行商贸,也许在看报纸的时候来一杯黑咖啡都不算奢侈。
海蒂怔了一下,意识到黑奴的问题。
她不一定能阻止这种由巨大商业利益引导的惨剧。
如果英国和荷兰相继找到非洲,黑奴的贩卖也会逐渐泛滥……
“领主大人?”尼可罗唤了她一声,摇了摇手指道:“米基还在等您的回复。”
海蒂回过神来,重复道:“米基?你们两现在关系已经这么好了吗?”
米开朗基罗露出窘迫的表情,飞快地否定道:“没有!”
“你昨天找我借书的时候,可不是这么说的,”尼可罗瞥了他一眼道:“虚伪的家
第103节(4/8)