远一点。”他轻描淡写道:“太年轻了也未必是件好事。”
海蒂在返程的路上不敢落脚休息,即使是在小河山泉边简单洗漱也用了最快的速度。
由于战争可能到来的缘故,两个年轻的孩子都留在了佛罗伦萨,以确保在危机情况下能及时与父母保持联系。
他们两人一路上在清算着财产和开支,以及计算制造各种武器所需要的时间。
万幸的是,早在半年以前,阿塔兰蒂便写信过来告知他们四家铁匠铺和木匠铺都已经买了下来,而且经营状况颇为不错。
购置这几个店铺的初衷是为了以更低的成本打造农具和牧具,不断拉升自家农产品与其他牧场主的价格差距。
但在战争即将到来之际,还真能转换功能成为兵械加工工坊。
“我们不能在米兰城内做这些事情,”达芬奇喃喃道:“斯福尔扎是个谨慎又贪婪的人,他一旦发现,可能会试图借此吞噬掉我们的所有财产。”
海蒂应了一声,在地图上标记出一个靠近西南方向的牧场:“把这里当做大本营,一半地方用来练兵,另一半用来火器试炼,怎么样?”
“而且要控制人员流动。”达芬奇拿出铅笔补充道:“一旦有投机者试图去告密,事情会更加麻烦。”
马车虽然颇为颠簸,但并不影响他们对总体规划的设计。
和列奥纳多合作真是非常愉快的事情——
海蒂往往不用做过多的补充,甚至只用提示一两个单
第88节(3/7)