以来找的是一个房间以外,其余一头雾水,但仍僵着脸套话:
“您说您只是看东西的人,可否有证据?”
“证据?来,你上楼,我今天带你把地基都挖出来检查一遍,你要找到你们家的半点东西,我就把整栋楼送给你!”斯科特大声说道,虽然是个急躁人,但算得上言而有信,地基最后是没有挖,不过他确实有领着她把五层楼的所有房间都看了一遍。
“我理解你们的心情,可是一而再再而三地要纠缠我,怕是有点蛮不讲理了吧?”他崩溃似地重复着类似的话,两条水肿的腿打颤着上楼。
“我们不是在刁难您,可您知道这个房间里的东西对于我们家来说意味着什么吗?”拜托了,请告诉她这对她们来说意味着什么吧,她可一点儿都不清楚,为何玛姬如此执着里面的东西。
斯科特先生的脑神经似乎感受到了她内心的哀求,他说出目前为止她最想知道的信息:
“对,对,那些书是珍贵的藏品,是手稿,是孤本,是世界上独一无二的东西!是你家希尔夫人的祖父母好不容易得来的!我都知道——你——不是你,是玛姬已经和我说了上百遍了!”他鹦鹉学舌一般阴阳怪气地叫道,“可这跟我有什么关系?这些东西当初又不是卖给我的!”
彼时听到这话的夏洛特早已怔在原地,她袖子外被冻红的手指指尖正在发抖:她的曾祖父母,她已经多久没听到这个陌生的名词了。这么重要的事情,她居然从来没
分卷阅读19(2/4)