返回

梦见狮子

首页
关灯
护眼
字体:
第43节
   存书签 书架管理 返回目录
去爱得死去活来啊?
    那首歌的前奏已经响起来了。
    非常奇怪的一首歌,前奏中的语声,听不出是哪国语言,但歌曲本身是日语的。
    弹幕中显然有弱水的铁杆粉丝非常熟悉这首歌,在不断地用彩色弹幕给出即时翻译:
    遠くの空回る花の円陣の喧しさに
    (远处的天空回转的花阵喧闹万分)
    あの日や あの日に
    (那一天就在那一天)
    超えてきた分岐が目を覚ます
    (越过岔路口后突然从梦中醒来)
    かげろうに身を借りて
    (向蜉蝣借了身体)
    道を指す娘を追い
    (追赶着指示道路方向的女孩)
    ……
    这首歌她便唱得安静而纯粹了,声音又回归了刚开始唱时候的空灵,干净得像流水一般。
    余飞不懂日语,但听得出好坏,就像一个不会粤语的人,也能听出粤语歌唱得地道不地道一样。
    语言本身的气质就构成歌曲的气质的一部分,就像古风歌翻译成其他语言来唱,也会失去它本来的感觉一样。
    这个弱水唱得就很好。
    余飞和所有人一样,安安静静地听完了这一首歌。弹幕上在刷“不要结束不要结束不要结束!”但这首歌不长,他很快就唱完了。弹幕上一片挽留和哀声。
    余飞还锲而不舍地想找这个弱水留个联系方式,正琢磨着怎么说才不会像刚才一样被她

第43节(4/5)
上一页 目录 下一页