返回

静静等天明

首页
关灯
护眼
字体:
《曾经我也想过一了百了》这歌曲
   存书签 书架管理 返回目录
生命的力量,难怪我每次听都会流泪呢。
    我喜欢这首歌的很多很多,不只是美嘉演绎出的在绝望中自我放弃、试图和解却怎么也摆脱不了的痛苦挣扎,以及最后重新燃起的对生活和这个世界的期待,我还感动于这首歌本身“对个人行为的善意揣测”:“感觉不满足而哭泣的原因,一定是内心渴望着丰富充实啊”,“为了想要被爱而哭泣,是因为了解人的温暖吧”,“整个脑中只想着一了百了,一定是因为对着活着这件事太过认真了”——我应该是因为在听歌时把自己代入了唱歌那人的困兽式的挣扎,在自我放弃和期待里反复拉扯,我已经是那个因为想要被爱而哭泣、整个脑中只想着一了百了的人了,所以被这么善意地揣测而高兴吧。原来我这么做是这么想啊。
    尽管上述的日文版本的歌词描述的画面是最能打动我的,可是我想唱,我想自己成为歌者去唱,去感受我自己脑海中的画面,我还是选了一个韵律感最好、也最为贴近这版日文版的译版去学唱。这就是陈乐一这版的啦。至于为什么说它最贴近美嘉那版呢,倒不只是因为翻译成中文,文字之间的含义相似度和节奏最为接近,还因为我听了许多个版本,这个版本让我流泪的频次也和美嘉那版最接近来着。
    《曾经我也想过一了百了》演唱:陈乐一(郭采洁对这版翻译的歌词亦有贡献)
    曾经我也想过一了百了
    因为看见蜷缩的猫在码头望着远方
    海浪拍打在岸上

《曾经我也想过一了百了》这歌曲(4/6)
上一页 目录 下一页