意思是这么个意思,由于她们都是诺夫哥罗德人,最擅长说古斯拉夫语,只懂得整个诺斯语誓词的部分意思。
也不能奢望她们能把复述的诺斯语说得很好,直白的说,她们的复述颇为糟糕。
维利亚满是皱纹的脸遮掩住她的不适感,但她们已经做了誓词,也把剑展示给上苍。
她继续命令:“现在,将剑插在地上!”
“女人!摘下你的项链,挂在你丈夫脖子上!
男人!摘下你的项链,挂在你妻子的脖子上!”
如果是罗斯部族的婚有什么当地特色,此互送项链为是之。
在许多部族,赠剑礼还有妻子赠与丈夫短剑的仪式。
罗斯部族删掉这一项,取而代之就是赠予项链,以示“爱人的信物一直在身上”。
诺夫哥罗德的女性居民都有带项链的习惯,她们都是天然爱美的。和罗斯部族特别喜欢琥珀、贝壳互串的项链,诺夫哥罗德的女人喜欢绿松石。
绿松石,它不是什么多大价值的宝石,质地也不是很硬,胜在它色泽比较艳丽。
维利亚祭司一直念着,所谓丈夫的礼物从此就是妻子的财富,反之亦然。
佩拉维娜因为激动,她已经忘却了寒冷!
她非常明白脖子上沉甸甸的被打磨成一个个光滑圆球的琥珀之贵重。
说实话,相比于部族首领给自己亲生父母的聘礼,那才是区区四块未经打磨
第三十三章 部族的婚礼(下)(3/6)