很快回复她的短信:这家法国知名杂志社想把生意扩大到中国,需要翻译中文版杂志,看看成效如何。
简宁将湿漉漉的长发打乱,不忘单手回复他:所以。
老板又秒回:我仔细想想,公司里你的翻译最熟练也最特别,所以想把难得的机会予你,能让你一展所长。
简宁又果断回他:我有其他机会,推掉,我不接受。
老板不死心:这是好机会。
简宁冷笑,这是吃力不讨好的事,要真是好事他早把机会给marry了。那家杂志她知道,确实知名,也正因为是知名才不好动手。再说自己当初最擅长的语言莫过于英语,波斯语和俄语。法语只是稍有涉及,根本算不上精通。
简宁又回复他:多谢,不用,机会给marry。
打完字,简宁直接把笔记本电脑用力合上。从书架上取出《纵横:翻译与文化之间》一书。
作为翻译官,本就是要活到老学到老,边生活边学习,任何书籍都要有所涉猎,广泛了解各国历史文化地理等等的知识。所以一些理论性书籍要不厌其烦的反复咀嚼。
因此她打算,等把手里最后一份翻译工作结束,就向上级申请休假一月,远赴中东地区了解更深层的背景文化。
刚回到床上,手机又震动起来,是赵密打来的。
“喂?”简宁耸起肩膀把手机夹在耳边,查找书页做记录。
“你回来了?”
分卷阅读8(2/4)