共舞一场,彼此意乱情迷,或是一夜,或是数年,或是半生,终究要迎得曲终人散。
站在山顶远望,想起西行法师的一首短歌:
“富士山的烟随风消失于空中;一如我的心思,上下四方,不知所终......”
不过这里并不是富士山,只是远远地,可以看到整个京都市的样子,以及环绕在城市周围的其他山络。透过观赏山景,会有一种别样的体会,仿佛一霎那可以和那些凡尘俗事暂时了断因缘,心像是被包裹了起来一样。在如今工作和生活节奏都如此之快的年代,能有这种感觉,实属不易。
思虑良久,不知不觉就走回到了神宫附近,我觉得时间尚早,打算再在附近绕一圈。想起背包里的签纸还没有看,我抽出来仔细端详,发现只有很少的汉字,绝大部分都是平假名,因此看不太懂。我试着用手机上的扫描翻译功能,但意思感觉也相差很大。这时听见身后有人说:“ごめんなさい(Gomen'nasai),借りる(Kariru)……おっと(Otto)!。”(不好意思,借过一下......哎呀!)
我循声回过头来,咦?这不还是刚才那位巫女么?她正在忙不迭地把掉在地上的东西一样一样捡起来,我也赶紧过去帮忙。
整理好交还到她手里,她连声道谢,同时惊讶地说:“…...あなたです(Anatadesu)。”(......是你啊)
我迅速地搜肠刮肚了一番此处应该接什么话,
第一章(4/6)